स्वर्गीय लुकमान से जब माटी की गगरिया गीत सुनता तो लगता की है अध्यात्म की परा
काष्ठा तक पहुंचने वाला गीत किसने लिखा है ? जल्द ही पता चल गया कि यह दार्शनिक गीत पंडित भवानी प्रसाद तिवारी की लेखनी से निकाला और सीधे मेरे जैसे का जीवन का दर्शन बन पड़ा है। भवानी प्रसाद तिवारी जी यानी हमारे भवानी दादा फ्रीडम फाइटर थे इनका जन्म 12 फरवरी 1912 में हुआ था। पंडित विनायक राव के पुत्र के रूप में सागर में जन्मे इस महासागर की कर्मभूमि जबलपुर रही. पूज्य भवानी दादा का निधन 13 दिसंबर 1977 को हुआ था। वह दौर ही कुछ अलग था जब, कविताई किसी कवि के अंतस में विराजे दार्शनिक व्यक्तित्व को उजागर करता था। गीतांजलि, प्राण- पूजा, प्राण - धारा, जैसी महान काव्य संग्रह, इसी पत्थर के शहर में रहने वाले महान दार्शनिक कवि भवानी प्रसाद जी तिवारी रचे थे। आज के दौर को सीखना चाहिए अपने इतिहास से, जहां कभी अपने सम्मानों की संख्या बढ़ाने के लिए कविता लिखते हैं यह ऐसे लोगों का शहर पहले तो न था। व्याकरण आचार्य कामता प्रसाद जी स्वर्गीय श्री केशव पाठक, तथा उनकी मानस बहन देवी मां सुभद्रा कुमारी चौहान, श्री,भवानी प्रसाद तिवारी, श्री पन्नालाल श्रीवास्तव नूर, पूज्य श्री गोविंद प्रसाद तिवारी, स्व जवाहरलाल चौरसिया तरुण, गीतकार श्री श्याम श्रीवास्तव चाचा जी, परम पूज्य घनश्याम चौरसिया बादल जैसी हस्तियों का शहर साहित्य के के साथ क्या कर रहा है इससे कोई भी अनभिज्ञ नहीं है। शहर साहित्य के तथा कथित सम्मान वितरण केंद्र के रूप में मेरे लिए दारुण दुख है , आपका नजरिया जो भी हो मुझे माफ करें न करें मैंने अपनी बात खुलकर रख दी है। गीत कविता शहर की तासीर को बता देते हैं कि इस शहर में किस प्रकार की हवा चल रही है। कामोंबेस प्रत्येक शहर में यही कुछ हो रहा है। खैर हम मुद्दे पर बात करें ज्यादा बेहतर होगा। डॉ अनामिका तिवारी जी ने जब पंडित भवानी प्रसाद तिवारी जी की तीन पुस्तकों का समेकन काव्य रचनावली के रूप में कर प्रकाशित कर विमोचन किया उन दिनों मैं भी एक व्याधि से संघर्ष कर रहा था। पिछले महीने ही अचानक भाई रमाकांत गौतम जी ने पूछ लिया - कि आपको काव्यांजलि की जानकारी है ! मैंने अपनी अभिज्ञता अभिव्यक्त की, और पूछा कि यह कृति कहां मिलेगी। गौतम जी ने कृति डॉ अनामिका दीदी से लेकर आने का वादा किया और वादे के पक्के जीवट गौतम जी ने मुझ पर कृपा की। शहर में बहुत से लोग बहुत वादे करते हैं, पूरे आदमी भाव से मुस्कुरा कर गार्डन में मटका मटका कर प्रॉमिस करते हैं और फिर कहां विलुप्त हैं यह वादा करने वाले और उनका अंतस ही जानता है। गीतांजलि के बहुत अनुवाद हुए हैं, इस पर टीकाएं लिखी गईं , पर रवींद्र बाबू के मानस को गीतांजलि के माध्यम से अगर हिंदी के किसी गीतकार ने पढ़ा है तो वे भवानी दादा के अलावा कोई और होगा मुझे विश्वास नहीं है। फिर भी यहां स्पष्ट करना जरूरी है कि आदरणीय भवानी दादा केवल गीतांजलि के अनुगायन के कारण स्थापित हुए ऐसा नहीं है, प्राण पूजा प्राण धारा और गद्य में उनकी मौजूदगी से वे स्थापित साहित्यकार के रूप में युगों युग तक याद किए जाएंगे। आपको याद ही होगा बांग्ला भाषा में विश्व कवि रविंद्र नाथ टैगोर जी की गीतांजलि का प्रकाशन 1910 में हुआ था। गुरुदेव ने इसका अंग्रेजी अनुवाद स्वयं किया था और उसी अंग्रेजी अनुवाद के सहारे पूज्य भवानी दादा ने गीतांजलि लिखी। 1947 में सुषमा साहित्य मंदिर जबलपुर द्वारा प्रकाशित किया गया। यही कृति 1985 में अक्षय प्रकाशन नई दिल्ली द्वारा पुनः प्रकाशित की गई। इसके अतिरिक्त प्राण - पूजा, प्राण- धारा, काव्य संग्रह 70 से 80 के बीच लोक चेतना प्रकाशन से सुधी पाठकों के पास आए थे। इन कृतियों की प्रति अब अनुपलब्ध होती जा रही थीं। बस पुत्रवधू डॉक्टर अनामिका तिवारी ने, अपने ससुर की तीनों कृतियों का समेकित रूप से प्रशासन समग्र के रूप में कराया है। राज्यसभा सदस्य नगर के महापौर तथा अनेकों उपलब्धियां उपाधियां हासिल करने वाले पंडित भवानी प्रसाद तिवारी जबलपुर के अप्रतिम सार्वकालिक हस्ताक्षर कहे जा सकते हैं। भवानी दादा पर उपलब्धियां और पदवियां कभी हावी नहीं हुई। आइए व्यक्तित्व से आप उनके कृतित्व की ओर चलते हैं। अगर हम गीतांजलि की चर्चा करते हैं तो गीतांजलि रविंद्र नाथ टैगोर जी की वैश्विक कृति है। भवानी दादा ने हम हिंदी वालों का परिचय गुरुदेव रविंद्र जी से कराया है। हम आपके इस कर्ज को चुका नहीं सकते। संग्रह को प्रकाशित करने वाली पुत्रवधू डॉक्टर अनामिका तिवारी ने अपने ससुर जी के बारे में लिखा कि वे कविता नहीं लिखते थे बल्कि कविता जीते थे। उनकी ही बात अपनी शैली में कहना चाहता हूं कि जीवन ने उन्हें कविता दी और कविता ने उन्हें उनकी अनुपस्थिति में जीवंत कर दिया। गीतांजलि के गद्य को हिंदी में अनुचित करने वाले भवानी दादा प्रोफेशनल ट्रांसलेटर के समान नजर नहीं आते बल्कि ऐसा लगता है कि गुरुदेव और भवानी दादा के मन मानस में एक ही नर्मदा प्रवाहित रही होगी। इस बात की पुष्टि बिना लाग- लपेट के भवानी दादा के व्यक्तित्व और कृतित्व की चर्चा करने वाले आचार्य (डॉ) हरिशंकर दुबे भी करते हैं। वे कहते हैं कि दादा ने गीतांजलि को महसूस करके उसका अनुवाद किया है, । अगर कोई कभी संगीत की सरगम से भली भांति परिचित हो तो उसके गीत का गेय होना स्वाभाविक है। परंतु बंगाल से अंग्रेजी अंग्रेजी से हिंदी यानी भाषा तीसरे पड़ाव में आकर शब्द अर्थ और संगीतिक परिवर्तन कर सकती है परंतु, गीतांजलि के मामले में ऐसा कुछ नहीं है। संगीतकार अगर गीतांजलि के हिंदी वर्जन का कंपोजीशन तैयार करें तो उन्हें बिल्कुल कठिनाई नहीं होगी यह मेरा दावा है। यह दावा इसलिए भी कर रहा हूं क्योंकि माटी की गगरिया गीत सुनकर लोगों को नाचते हमने देखा है। लुकमान शेषाद्री जब इस गीत को गया करते थे पूरा माहौल भौतिक एवं आध्यात्मिक नर्तन के लिए बाध्य हो जाता। अगर यहां एक भी कविता का उदाहरण पेश किया तो आपकी पढ़ने की इच्छा कदाचित कम न हो जाए इसलिए मैं आग्रह करूंगा कि आप यदि कवि है तो इस कृति को अवश्य पढ़ें क्योंकि, आपके मस्तिष्क सार्वकालिक गीत रचना का साहस बढ़ जाएगा। फिर भी बात ही देता हूं मैं नहीं जानता मीत कि तुम कैसे गाते हो मधुर गीत ! यह तो एक उदाहरण मात्र है। भवानी दादा गीत लोक व्यवहार के गीत हैं , जिनको दार्शनिक एवं आध्यात्मिक दृष्टिकोण से परखें तो उनके गीत सकारात्मक जीवन दर्शन अनावरित करते हैं। पूज्य भवानी दादा का समकालीन वातावरण कुल मिलाकर केवल पॉलिटिकल नहीं था स्वतंत्रता के लिए संघर्ष और उसमें शामिल व्यक्तित्व विराट भावी हुआ करते थे। जिसका प्रभाव उनके सृजन पर देखा जा सकता है। फिर चाहे निराला फणीश्वर नाथ रेणु गोपाल दास नीरज हरिवंश राय बच्चन, जैसे महाकवि क्यों न हों? कृति पर चर्चा अंतिम नहीं है, यह एक परिचय मात्र है,। उनकी जीवनी रचनाकारों के लिए एक नया मार्ग प्रशस्त करती है जो कविताई को पुरस्कार का मार्ग बनाते हैं। उनके लिए भी जो मंच पर सस्ती लोकप्रियता के लिए आधे आधे घंटे तक चुटकुले बाजी करते हैं जिसे टोटका कह सकते हैं और फिर शब्दों की स्वेटर दिखा दिया करते हैं।
काष्ठा तक पहुंचने वाला गीत किसने लिखा है ? जल्द ही पता चल गया कि यह दार्शनिक गीत पंडित भवानी प्रसाद तिवारी की लेखनी से निकाला और सीधे मेरे जैसे का जीवन का दर्शन बन पड़ा है। भवानी प्रसाद तिवारी जी यानी हमारे भवानी दादा फ्रीडम फाइटर थे इनका जन्म 12 फरवरी 1912 में हुआ था। पंडित विनायक राव के पुत्र के रूप में सागर में जन्मे इस महासागर की कर्मभूमि जबलपुर रही. पूज्य भवानी दादा का निधन 13 दिसंबर 1977 को हुआ था। वह दौर ही कुछ अलग था जब, कविताई किसी कवि के अंतस में विराजे दार्शनिक व्यक्तित्व को उजागर करता था। गीतांजलि, प्राण- पूजा, प्राण - धारा, जैसी महान काव्य संग्रह, इसी पत्थर के शहर में रहने वाले महान दार्शनिक कवि भवानी प्रसाद जी तिवारी रचे थे। आज के दौर को सीखना चाहिए अपने इतिहास से, जहां कभी अपने सम्मानों की संख्या बढ़ाने के लिए कविता लिखते हैं यह ऐसे लोगों का शहर पहले तो न था। व्याकरण आचार्य कामता प्रसाद जी स्वर्गीय श्री केशव पाठक, तथा उनकी मानस बहन देवी मां सुभद्रा कुमारी चौहान, श्री,भवानी प्रसाद तिवारी, श्री पन्नालाल श्रीवास्तव नूर, पूज्य श्री गोविंद प्रसाद तिवारी, स्व जवाहरलाल चौरसिया तरुण, गीतकार श्री श्याम श्रीवास्तव चाचा जी, परम पूज्य घनश्याम चौरसिया बादल जैसी हस्तियों का शहर साहित्य के के साथ क्या कर रहा है इससे कोई भी अनभिज्ञ नहीं है। शहर साहित्य के तथा कथित सम्मान वितरण केंद्र के रूप में मेरे लिए दारुण दुख है , आपका नजरिया जो भी हो मुझे माफ करें न करें मैंने अपनी बात खुलकर रख दी है। गीत कविता शहर की तासीर को बता देते हैं कि इस शहर में किस प्रकार की हवा चल रही है। कामोंबेस प्रत्येक शहर में यही कुछ हो रहा है। खैर हम मुद्दे पर बात करें ज्यादा बेहतर होगा। डॉ अनामिका तिवारी जी ने जब पंडित भवानी प्रसाद तिवारी जी की तीन पुस्तकों का समेकन काव्य रचनावली के रूप में कर प्रकाशित कर विमोचन किया उन दिनों मैं भी एक व्याधि से संघर्ष कर रहा था। पिछले महीने ही अचानक भाई रमाकांत गौतम जी ने पूछ लिया - कि आपको काव्यांजलि की जानकारी है ! मैंने अपनी अभिज्ञता अभिव्यक्त की, और पूछा कि यह कृति कहां मिलेगी। गौतम जी ने कृति डॉ अनामिका दीदी से लेकर आने का वादा किया और वादे के पक्के जीवट गौतम जी ने मुझ पर कृपा की। शहर में बहुत से लोग बहुत वादे करते हैं, पूरे आदमी भाव से मुस्कुरा कर गार्डन में मटका मटका कर प्रॉमिस करते हैं और फिर कहां विलुप्त हैं यह वादा करने वाले और उनका अंतस ही जानता है। गीतांजलि के बहुत अनुवाद हुए हैं, इस पर टीकाएं लिखी गईं , पर रवींद्र बाबू के मानस को गीतांजलि के माध्यम से अगर हिंदी के किसी गीतकार ने पढ़ा है तो वे भवानी दादा के अलावा कोई और होगा मुझे विश्वास नहीं है। फिर भी यहां स्पष्ट करना जरूरी है कि आदरणीय भवानी दादा केवल गीतांजलि के अनुगायन के कारण स्थापित हुए ऐसा नहीं है, प्राण पूजा प्राण धारा और गद्य में उनकी मौजूदगी से वे स्थापित साहित्यकार के रूप में युगों युग तक याद किए जाएंगे। आपको याद ही होगा बांग्ला भाषा में विश्व कवि रविंद्र नाथ टैगोर जी की गीतांजलि का प्रकाशन 1910 में हुआ था। गुरुदेव ने इसका अंग्रेजी अनुवाद स्वयं किया था और उसी अंग्रेजी अनुवाद के सहारे पूज्य भवानी दादा ने गीतांजलि लिखी। 1947 में सुषमा साहित्य मंदिर जबलपुर द्वारा प्रकाशित किया गया। यही कृति 1985 में अक्षय प्रकाशन नई दिल्ली द्वारा पुनः प्रकाशित की गई। इसके अतिरिक्त प्राण - पूजा, प्राण- धारा, काव्य संग्रह 70 से 80 के बीच लोक चेतना प्रकाशन से सुधी पाठकों के पास आए थे। इन कृतियों की प्रति अब अनुपलब्ध होती जा रही थीं। बस पुत्रवधू डॉक्टर अनामिका तिवारी ने, अपने ससुर की तीनों कृतियों का समेकित रूप से प्रशासन समग्र के रूप में कराया है। राज्यसभा सदस्य नगर के महापौर तथा अनेकों उपलब्धियां उपाधियां हासिल करने वाले पंडित भवानी प्रसाद तिवारी जबलपुर के अप्रतिम सार्वकालिक हस्ताक्षर कहे जा सकते हैं। भवानी दादा पर उपलब्धियां और पदवियां कभी हावी नहीं हुई। आइए व्यक्तित्व से आप उनके कृतित्व की ओर चलते हैं। अगर हम गीतांजलि की चर्चा करते हैं तो गीतांजलि रविंद्र नाथ टैगोर जी की वैश्विक कृति है। भवानी दादा ने हम हिंदी वालों का परिचय गुरुदेव रविंद्र जी से कराया है। हम आपके इस कर्ज को चुका नहीं सकते। संग्रह को प्रकाशित करने वाली पुत्रवधू डॉक्टर अनामिका तिवारी ने अपने ससुर जी के बारे में लिखा कि वे कविता नहीं लिखते थे बल्कि कविता जीते थे। उनकी ही बात अपनी शैली में कहना चाहता हूं कि जीवन ने उन्हें कविता दी और कविता ने उन्हें उनकी अनुपस्थिति में जीवंत कर दिया। गीतांजलि के गद्य को हिंदी में अनुचित करने वाले भवानी दादा प्रोफेशनल ट्रांसलेटर के समान नजर नहीं आते बल्कि ऐसा लगता है कि गुरुदेव और भवानी दादा के मन मानस में एक ही नर्मदा प्रवाहित रही होगी। इस बात की पुष्टि बिना लाग- लपेट के भवानी दादा के व्यक्तित्व और कृतित्व की चर्चा करने वाले आचार्य (डॉ) हरिशंकर दुबे भी करते हैं। वे कहते हैं कि दादा ने गीतांजलि को महसूस करके उसका अनुवाद किया है, । अगर कोई कभी संगीत की सरगम से भली भांति परिचित हो तो उसके गीत का गेय होना स्वाभाविक है। परंतु बंगाल से अंग्रेजी अंग्रेजी से हिंदी यानी भाषा तीसरे पड़ाव में आकर शब्द अर्थ और संगीतिक परिवर्तन कर सकती है परंतु, गीतांजलि के मामले में ऐसा कुछ नहीं है। संगीतकार अगर गीतांजलि के हिंदी वर्जन का कंपोजीशन तैयार करें तो उन्हें बिल्कुल कठिनाई नहीं होगी यह मेरा दावा है। यह दावा इसलिए भी कर रहा हूं क्योंकि माटी की गगरिया गीत सुनकर लोगों को नाचते हमने देखा है। लुकमान शेषाद्री जब इस गीत को गया करते थे पूरा माहौल भौतिक एवं आध्यात्मिक नर्तन के लिए बाध्य हो जाता। अगर यहां एक भी कविता का उदाहरण पेश किया तो आपकी पढ़ने की इच्छा कदाचित कम न हो जाए इसलिए मैं आग्रह करूंगा कि आप यदि कवि है तो इस कृति को अवश्य पढ़ें क्योंकि, आपके मस्तिष्क सार्वकालिक गीत रचना का साहस बढ़ जाएगा। फिर भी बात ही देता हूं मैं नहीं जानता मीत कि तुम कैसे गाते हो मधुर गीत ! यह तो एक उदाहरण मात्र है। भवानी दादा गीत लोक व्यवहार के गीत हैं , जिनको दार्शनिक एवं आध्यात्मिक दृष्टिकोण से परखें तो उनके गीत सकारात्मक जीवन दर्शन अनावरित करते हैं। पूज्य भवानी दादा का समकालीन वातावरण कुल मिलाकर केवल पॉलिटिकल नहीं था स्वतंत्रता के लिए संघर्ष और उसमें शामिल व्यक्तित्व विराट भावी हुआ करते थे। जिसका प्रभाव उनके सृजन पर देखा जा सकता है। फिर चाहे निराला फणीश्वर नाथ रेणु गोपाल दास नीरज हरिवंश राय बच्चन, जैसे महाकवि क्यों न हों? कृति पर चर्चा अंतिम नहीं है, यह एक परिचय मात्र है,। उनकी जीवनी रचनाकारों के लिए एक नया मार्ग प्रशस्त करती है जो कविताई को पुरस्कार का मार्ग बनाते हैं। उनके लिए भी जो मंच पर सस्ती लोकप्रियता के लिए आधे आधे घंटे तक चुटकुले बाजी करते हैं जिसे टोटका कह सकते हैं और फिर शब्दों की स्वेटर दिखा दिया करते हैं।